My knees are weak and swollen,
My joints creak and pop,
My feet ache, my toes are numb.
Worn down, almost broken,
No cartilage left in my soul.
I’m tired and need a nap
As soon as I get out of bed.
How many times can you fall
Before your arms are too weak
To get back up?
How many time before your soul’s too weak
To even try?
Spider swimming upstream,
Water circling the drain,
The sun going down, going out.
A pure honest voice,
Soaked in Mississippi Delta blues
And Southern Comfort®.
A cathartic melodic scream
Singing songs to broken hearts.
Smile of an angel
Laughter of someone who knows
What its like to fall.
Inspired by Kindra’s recent post about Janis Joplin.
Photo by David Gahr via JanisJoplin.com
The patricians on the hill celebrate,
Sharing a beer, lining their pockets with gold,
As the poor are condemned to death
For the crime of not having enough money.
Wealth and power their only goal.
Virtue, ethics, and empathy.
Just words they use
To get what they want from the crowd,
Making plebeians fight in the arena,
Pitting one set of peasants against another,
For their amusement and profit.
A house divided against itself
Cannot rise up in bloody revolution
Against its parasitic rulers.
I await their decision
Not knowing what to do,
Its out of my hands now.
They weigh and judge the facts,
Studying the letter of the law,
I await their decision.
With nothing but time to spend
I sit, fidget and try to distract my mind,
Not knowing what to do.
Even if I cry and scream,
Revisit every stupid mistake,
Its out of my hands now.
This is my first attempt at a Cascade.
Please note, word “Logos” in the poem below is not the plural of the English word “logo,” rather it is a transliteration of the ancient Greek word λόγος, pronounced “low-gose,” which has been used as a term in Philosophy and Theology since the time of Heraclitus. In some ways, and in some usages, it is similar to the Chinese 道 (Tao) of Taosim.
The logos that can be defined
is not the one eternal Logos,
The word that can be spoken
is not the one true Word,
The tao that can be explained
is not the one everlasting Tao,
The force that can be described
is not the one indivisible Force,
The path that can be walked
is not the one true Path.
Known without learning,
Understood without knowing,
Arrived at without traveling.
One unified whole,
No sides to join,
No inside to be on the outside of,
All is one, one is all,
Binding itself to itself.
Source of everything,
Bookend of eternity,
Rational structure of existence,
That has already been reached.
You can read more about the Tao, the λόγος, and Yin & Yang by following the links.
Armadas set sail
Missiles locked on target
Egos go to war
Everyone else pays the price
In blood and innocent lives
Poem #30 for National Poetry Writing Month (aka #NaPoWriMo).
Warm green peaceful day
Cut grass scents the air around
No more tears will fall
Poem #29 for National Poetry Writing Month (aka #NaPoWriMo)
This Haiku is my second response to Colleen’s Weekly #Poetry Challenge # 31 – PEACE & TEAR
A dull aching pain
A tear tears across your face
The tears tear a hole
Through the middle of your soul
All you wanted was some peace.
Poem #28 for National Poetry Writing Month (aka #NaPoWriMo)
This Tanka is my first response to Colleen’s Weekly #Poetry Challenge # 31 – PEACE & TEAR
You don’t understand
I can’t explain it to you
You’re not in my head
Don’t say you know how I feel
You’ve never walked in my shoes
Poem #27 for National Poetry Writing Month (aka #NaPoWriMo)
Angels Ælfar Malakhim
Divine monsters, messengers of truth
Raven whispering in Yeshayahu’s ear.
Arriving in flaming wheel flying saucers,
Transmitting visions into Y’chezqel’s optic nerves.
Fiery Seraphim Ljósálfar,
Flaming sword and mighty scrolls,
Straddling the border between
This world and the otherside,
Underside, beyond the west wind.
Ælfar = Ale-far (Elves)
Malakhim (מַלְאָךְ ) = Mal-a-keem (Hebrew for “messengers,” which was translated into Greek as “ángelos” from which we get the word “Angels”
Yeshayahu (יְשַׁעְיָהוּ) = Yesh-a-ya-hoo (Hebrew, usually translated in English as “Isaiah”)
Y’chezqel (יְחֶזְקֵאל ) = Y’chez-kel (“ch” as in Bach) (Hebrew, usually translated in English as “Ezekiel”)
Seraphim (שְׂרָפִים ) = Ser-a-pheem (Hebrew, meaning “Burning Ones”)
Ljósálfar = l-juice-al-far (Light Elves)