History of the Ælfar – Part I (Prose)

Note: This is an excerpt from a larger project that I have been working on for many years concerning the mythical and legendary history of Britain.

Excerpt from

Antiqua
Historia Britanniae

(The Ancient History of Britannia)

by Emrys of Carmarthen (c 390 CE)

Edited by John W. Leys

They came from beyond the horizon, perhaps traveling on sunbeams across the heavens, and settled beyond the north wind. The Eldar, the elder races, who inhabited these lands long before the advent of mankind. Tall and slight of build their delicate features radiate an unexpected sense of power, intelligence, and beauty. Though they are said to have a lifespan several times that of a man, their lives are said to be significantly shorter than their forbearers, who were said to be practically immortal, barring accidents. Whether this is due to, as some claim, interbreeding with mankind, or merely a sign
of entropy’s ever-increasing hold on our world is ultimately unknown. Called the Ælfar, a name thought to be related to the Latin word album (white) due to their pale complexion and the glow they radiate, their ultimate origin is a mystery, even, it would seem, to themselves.

Continue reading

Advertisements

The Birth of Miðgarðr

An Excerpt from the Recitation of Visions of Ðanuz, High Priestess of Jorð

Listen and attend,
Sons and daughters of
Ash and Elm,
Grandchildren of Yggdrasil,
To the visions and memories
I share and recite.
Older than all your
Gods and kings am I,
More ancient than all your cities
And all your petty borders!

I remember when
Fair Alfheim still stood
Above the waves
Of the Fomoires abode,
Before Falias’ foundation,
Or a single tunnel
Dug out by Dvergar hands
Into the depths below
Niðavellir’s dark fields.

I recall when Alßiz’s kin
First arrives in moonlight
Along the banks of the Rhun,
Long before the sons of Alßiz
Founded the cities of the north,
Before Æliz took up his holy
—If not misguided—
Mission in the east,
Before brother ßanðr fell to darkness
And Chaos.

Generations before the tyrrany
Of Aurgelmir, son of Tiwaz,
Gluttenous Ymir, great-grandson of
Etunaz the bold,
Who brought with him
The Long Winter of Blainn
From which only Woðanaz
And the sons of Borr could thaw
And retore order to the world.

I was there and saw
The Alföðr and his brothers
Raise the walls made
Of Jotnar bones,
To protect the saplings of
Ash and Elm
From the chaos and wrath
Of the surviving insatiable offspring
of Ymir’s loins,
In the garden at the heart
Of the world.

4/16/18

Notes on Pronunciation:
ß = “v”
Đ / ð = “th” as in father
ȝ = “y” as in youth.
Æ = “aye”

Miðgarðr = Mith-garth (“th” as in father)
Ðanuz = Than-ooze (“th” as in father)
Jorð = yorth (“th” as in father)
Yggdrasil = Eeg-drass-ill
Alfheim = Alf-Haym
Dvergar = D-verg-ar
Niðavellir= Nith-a-vel-ear (“th” as in father)
Alßiz = Al-viz
Rhun = Roon
Æliz = Aye-liz
ßanðr = Van-thur (“th” as in father)
Aurgelmir = Our-gel-meer (“g” as in gold)
Tiwaz = Two-az
Ymir = Eye-Meer
Woðanaz = Woah-than-ahz (“th” as in father)
Alföðr = all-fa-ther (“th” as in father)
Jotnar = Yote-nar

My 16th poem for National Poetry Writing Month.

napo2018button2

Dreams of Ancient Ælfheimr Before the Flood

Glorious kingdom of the sons of Alßiz,
Stretching from the gleaming towers
Of Taran in Falias,
Near the grove where the wise Oak-Knowers
Taught and discussed the secrets of existence,
To the shadowed streets of Twerias
In the mines of Niðavellir,
Where the Iron-Knowers, sons of Đwerȝaz,
Molded metals into treasures
Fit for gods.

So much lost,
Washed away in the waves,
Hidden under Austri’s sea,
Drowned Dvergar mines,
Flood waters cutting off
The sacred cities of the north
From the lands of man,
Leaving only
The abundant Isle of Ériu
And Ælfeon,
Also known as Ynys Ælfar,
Last isle of the Elves,
Called Myriddunin,
The Sea Fortess
That would be the home and sanctuary
Of the children of Pritan.

3-10-4/1/18

My first poem for National Poetry Writing Month.

Pronunciation Key:
ß = “v”
Đ / ð = “th” as in father
ȝ = “y” as in youth.
Æ = “aye”
dd = “th” as in father

Of Alfar and Dvergar

Alβiz Alfar Föðr,
Born of moonbeams
Dancing on the fog of the forrest
Near the river of Rhun,
Patriarch to seven brothers and sisters
Awoken on the riverbank.

Married Nerþuz, earth mother,
Daughter of sunlight
Refracted off the dew drops
Dripping from a rose petal.

Five sons and four cities founded
In the north west of the world,
Where the Alfar found a home:
Falȝaz the wise, student of Nature,
Keeper of her secrets.
Warrior twins, Gorȝaz and Finđȝaz,
Defenders of their tribe.
Murȝaz the cultivator
Of fruits, vegitables, and lamb.
Đwerȝaz the fabricator,
Crafting tools, weapons and treasures
For his parents, brothers, and people.

Đwerȝaz Dvergar Föðr,
Molding metals as if so much clay.
Móðsognir Đwerȝaz-son
Digging at the misty dark
Mines of Niðavellir,
Searching the earths for metals and gems
For his father and brother, Durinn,
To mold into swords, stones, spears and cauldrons,
Treasures kept in city vaults
Until their time of need.

12-5-17

Pronunciation Guide:
Alfar = Al-far (old Norse, Elf)
Dvergar = D-verg-ar (Old Norse, Dwarves, Plural of Dvergr)
Alβiz = Al-viz
Föðr = Fa-ther
Rhun = Rune
Nerþuz = Ner-thooz (“th” as in Thor)
Falȝaz = Fal-yaz
Gorȝaz = Gore-yaz
Finđȝaz = Finth-yaz (“th” as in father)
Murȝaz = Mer-yaz
Đwerȝaz = Thwer-yaz (“th” as in father)
Móðsognir = Moeth-sog-near (“th” as in father)
Niðavellir = Nith-a-vel-ear (“th” as in father)

Burrowers in the Deep

khazad in Cirth

Đwerȝaz, Twerg,
Dweorg, Dvergr,
Dvergar, Dwarrows,
Dwarfs; Dwarves

Svartálfar,
Ælfar who prefer the dark to the day,
Cave living,
Mine working,
Excavating precious gems and minerals
For their smiths.
Hammers, spears,
And enchanted golden wigs
Exported to Asgard?

Born of the blood of Brimir
And the bones of Bláinn,
Or maggots burrowing
In the flesh of Ymir’s corpse?

Dwellers of the dark fields of Niðavellir,
Mystic Myrkheim, darkness home,
In the comfort of the caves of Svartálfheim?
Short, stocky, ill tempered craftsmen,
Working the mines of Moria
In ancient Khazad-dûm?
Diminutive Disney dwarfs,
Thatch roof cottage in the Enchanted Forrest
Whistling their way to work?
Or massive men bearing the weight
Of the vault of the sky,
Scooped out jötunn skull,
On broad shoulders
Standing on the four corners
Of the compass rose?

8/8-8/9/17

Pronunciations and Notes
Đwerȝaz – Thwer-yaz (“th” as in father, Hypothetical Proto-Germanic)
Twerg – (Old High German)
Dweorg – Dwey-org (Old English)
Dvergr – D-verg (Old Norse)
Dvergar – D-verg-ar (Old Norse, plural)
Dwarrows – Hypothetical plural of Dwarf coined by J.R.R. Tolkien.
Dwarves – Alternate plural for “dwarf” popularized by J.R.R. Tolkien.
Svartálfar – Svart-al-far (Old Norse, “Black elves.” Used in the Eddas to refer to Dwarves).
Ælfar – Aylf-ar (A combination of the Old English ælf and the Old Norse plural alfar, Elves)
Brimir- Bry-meer
Ymir – Eye-Meer
Niðavellir – Nitha-vell-ear (“th” as in father)
Myrkheim – Merk-haym
Svartálfheim – Svart-alf-haym (“Black Elf-Home”)
Khazad-dûm – Kha-zad-doom (“kh” as in backhand, A Dwarvish realm in Tolkien’s Middle-Earth).
Jötunn – Yote-un (Old Norse, Giant)

The Runes at the top of the poem are the Cirth for Khazad, the Tolkien-Dwarves name for themselves.

Holy Messengers

Angels Ælfar Malakhim
Divine monsters, messengers of truth
Raven whispering in Yeshayahu’s ear.
Arriving in flaming wheel flying saucers,
Transmitting visions into Y’chezqel’s optic nerves.
Fiery Seraphim Ljósálfar,
Flaming sword and mighty scrolls,
Straddling the border between
This world and the otherside,
Underside, beyond the west wind.

4/25/17

Pronunciation Key/Notes:
Ælfar = Ale-far (Elves)
Malakhim (מַלְאָךְ‎‎ ) = Mal-a-keem (Hebrew for “messengers,” which was translated into Greek as “ángelos” from which we get the word “Angels”
Yeshayahu (יְשַׁעְיָהוּ) = Yesh-a-ya-hoo (Hebrew, usually translated in English as “Isaiah”)
Y’chezqel (יְחֶזְקֵאל ) = Y’chez-kel (“ch” as in Bach) (Hebrew, usually translated in English as “Ezekiel”)
Seraphim (שְׂרָפִים ) = Ser-a-pheem (Hebrew, meaning “Burning Ones”)
Ljósálfar = l-juice-al-far (Light Elves)

Poem #27 for National Poetry Writing Month (aka #NaPoWriMo)

Inhabitants of Níu Heimar: Alternate Versions (Haiku)

You might consider these “outtakes” or alternate versions of yesterday’s haiku, Inhabitants of Níu Heimar. I’m honestly not sure which of the three I like best.

Alternate Version #1

Æsir, Vanir; Men
Ælfar, Dvergar; Jötnar
Nifl, Muspel; Hel

Alternate Version #2

Æsir, Vanir; Men
Ælfar, Dvergar; Jötnar
Mist, Fire, and Hel

Pronunciations:
Níu Heimar = Nyew Haym-ar (The Nine Worlds)
Æsir = Eye-seer
Vanir = Va-neer
Ælfar = Ale-far (aka Elves)
Dvergar = De-ver-gar (aka Dwarves)
Jötnar = Yote-nar (aka Giants)
Nifl = Nif-uhl (Mist/Fog)
Muspel = Mus-pel (Original meaning unknown. See more here and here).

Inhabitants of Níu Heimar (Haiku)

Æsir, Vanir; Men
Ælfar, Svartælfar; Jötnar
Fog, Fire, and Hel

2-22-17

Note: There are two alternate versions of this Haiku.

Pronunciation Key:
Níu Heimar = Nyew Haym-ar (The Nine Worlds)
Æsir = Eye-seer
Vanir = Va-neer
Ælfar = Ale-far (aka Elves)
Svartælfar = svart-ale-far (aka Dvergar/Dwarves)
Jötnar = Yote-nar (aka Giants)

Gandalf Greybeard

Certh G - GandalfGandalf Greyhame,
Armed with enchanted Elvish wand-staff,
Glowing Glamdring king-blade,
And wisest wits of wizard-kind.
Mithrandir, wanderer on a pilgrimage for truth.

Ainu, holy one,
Born of the thoughts of the divine,
A lesser chorus in the symphony of god.

Olórin the dreamer,
Youth spent in Valinor,
Servant of sky-father’s sacred flame,
Serving the mighty Blessed One,
Dwelling in the gardens of Lorien,
Learning wisdom, pity and patience.

Sent into the east, across the ocean
With his brother Istari,
In the guise of the wise,
To council Ælfar and men
Against the oncoming shadow from the past.

Struck down executing a demon
Of fire and darkness,
A cousin from long ago,
Sent back clothed in white
To finish what had been started.
White rider, Shadowfax friend,
Wielder of the Sun-flames
That forever banish the darkness.

3/15/17