I just wanted to post a quick note about a few poems I have (and will have) had posted on other blogs:
First, I was honored to have my new poem Twilight Visions posted on The Ink Owl‘s blog as part of his writing prompt challenge using the phrase ‘Into the Deep I Plunge’ to create a fantasy based piece. You can read the poem here. You should also go over and check out the other submissions as well as Ink Owl’s own amazing work.
Second, I will be having some poetry posted on the Go Dog Go Cafe blog. The first piece, Exiles and Enlightenments (a Sonnet), was posted earlier today. There will be several others posted over the next few weeks on Thursdays.
A huge thank you to both of these blogs for featuring my work, it is greatly appreciated!
Murky dark hallways
Stone statues silently scream
Frozen in granite
Forever held in terror
The Gorgon smiles; turns away
This is my response to Colleen’s Weekly #Poetry Challenge No. 48 #Haiku #Tanka #Haibun: STONE & TURN
Image is Medusa by Arnold Böcklin (16 October 1827 – 16 January 1901). Found on Wikimedia Commons.
Your dog was left in her living room,
Still on his leash.
This the only note you left,
The only sign that something
Was horribly wrong.
Alone you walked,
The salty breeze blown
From the Pacific.
How long did you sit
Listening to the rhythm of the waves—
Your thoughts totally and forever your own?
Your last secret,
Under the stars, among the waves.
Why? Why didn’t you pick up the phone
Instead of picking up the gun?
Horn of Gondor
Slow gong of the Cloister Bell
Ringing from the depths of the TARDIS.
A call to arms,
Sent from the watchtower on the bridge,
Across the lands of Asgard,
A cry for help
Echoing the shores of Nen Hithoel,
From Amon Hen to Minas Tirith.
The halflings are gone,
The Enemy advances,
Twilight is dawning,
This is the end,
But the moment has been prepared for.
This poem was written during my senior year in high school when I was 17 years old. Some of the poems I wrote back then really make me cringe, but I’ve always had a soft spot for this one. I lightly edited the punctuation, but otherwise it appears below just as written 26 years ago.
You don’t seem to care anymore
Turning into such a lousy bore
Like a drunk who can no longer hear
(Can’t you see?)
You don’t really need that beer
(But does she?)
Problems like that, we only dream about
When did you become so stout?
Like a driver when…
I was just dreaming, and then…
Not the way I drink…
You’re nearly on the brink!
Why should I care, can’t you see?
Who cares for me?
7 February 1991
Light banishes dark
Yet the darkness still exists
The light casts shadows
This is my response to Colleen’s Weekly #Poetry Challenge # 47 – #Haiku #Tanka #Haibun: Shadow & Light.
Ash in the air,
Smoke in the sky
Casting a jaundice hue
Across the high desert plains.
Sól is scared and nervous,
Constantly on the run from
Wild warg Sköll Fenrir-son,
Fated to swallow her whole,
When twilight falls on Asgard.
Rumors fly that the end is nigh,
Darkness shall fall upon the Earth,
The gods will fall where they stand,
All else awaiting rebirth.
Yet rumors lie, it cannot be denied,
Perhaps brother Máni
Is just driving too close
In the passing lane?
Redmond, Oregon – 08/19/2017
Pronunciation Key for Old Norse words:
Sól = soul (Old Norse, ‘sun’)
Sköll = Skole (Rhymes with “toll”)
Fenrir = FEN-rear
Máni = MAH-nee (Old Norse, ‘moon’)
Illustration: “The Wolves Pursuing Sol and Mani” (1909) by J. C. Dollman. Found at WikiMedia Commons.
Orion rise early, before morning,
Jeweled belt shining in the night,
As I leave for work.
Bright Selene peeks out
From mother Gaia’s shadow
While orange clad Eos
Prepares to unlock the gates
For Helios’ daily ride.
Recently I was invited to be a regular contributor/curator at the Blood into Ink blog. As a result they have posted an introductory interview with me. So, if you are interested in learning a little more about me, check out the interview at the link below:
Kvasir, the wisest
Born of Æsir and Vanir
Slain by jealous dwarves
Blood brewed into honey-wine:
Óðinn’s mead of poetry.
Pronunciation key and notes:
ð = “th” and in this
Óðrœrir = Oh-thur-or-ear (Old Norse, “Stirrer of Inspiration,” another name for the Mead of Poetry).
Kvasir = Kvas-ear (A Norse god created from the spittle of the Æsir and Vanir and considered the wisest of all creatures).
Æsir = Ice-ear (The Norse gods)
Vanir = Va-near (Another tribe of Norse gods)
Óðinn = oh-thin (Odin, leader of the Æsir)
You can read more about the Mead of Poetry here.
This is my response to Colleen’s Weekly #Poetry Challenge #46 – #Haiku #Tanka #Haibun: HONEY & WINE. I descided, given this week’s prompt words, to combine three of my favorite things: Tanka, Norse Mythology, and Mead!