Twas around the Winter solstice
When we passed Álfheim’s gate.
Golden glowing Elven lords salute,
We resign ourselves to our fate.

Plunging into Jörð’s womb,
Dark damp dwarven domain,
Crawl like maggots in her flesh,
Arriving at last in Svartálfheim.

Down the black pit we go,
Setting aside all rational fear.
Walking past the very spot where
Sindri and Brokkr forged Mjölnir

Green glowing eyes in shadow
Follow every step, every turn.
Knowing if we go deep enough
In Surt’s fires we’ll surely burn.

If fiery pits grow ever nearer
Why do our bones grow so cold?
If Sól’s light we never again see
Will our story remain forever untold?


Pronunciation key for the ancient Norse names in the poem:
Álfheim = Alf-Hame (Elf Home)
Jörð = Yorth
Svartálfheim = Svart-Alf-Hame (Black Elf Home)
Brokkr = Brock
Mjölnir = Mee-oll-near
Sól = Soul

This was my response to The Daily Post‘s Daily Prompt: Underground.


8 thoughts on “Underground

    • I’m glad you like it. I feel that alliteration, when used well, can be a very powerful tool in the poet’s arsenal.

      I was almost unsure about the Norse mythology references. Thought they might be too obscure references, especially using the old spellings. But I try and just write what I want to write, be true to the Muse, so to speak and let an audience find it that wants to read it.

      Thanks for commenting, I appreciate the feedback!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s